2ちゃんの気になる記事、笑える記事を毎日UPします。

    アメリカ

      このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック
    1:2014/01/08(水) 12:41:46.16 ID:

    この年末年始、海外に出かけた方も多いことでしょう。海外旅行では、英語が話せると、なにかと便利ですよね。
    英語圏だけでなく、ヨーロッパやアジアでも、よほどの地方へ行かない限り、ほとんどの大都市で通じる言語ですから。
    でも気をつけないと、英語圏の人からしてみると「ん?」と思われるNGな表現を、知らずにしているかもしれませんよ!
    そこで、在米26年の筆者の体験から、とくにアメリカ滞在のときに、英語で言っちゃマズイ表現を3つ、どう言えばいいのかもあわせてカンタンにご紹介しますね!

    ■1:「おトイレはどこ?」
    日本では食事の最中で席をたつ場合に「あ、ちょっとおトイレへ行ってきま~す」と言う方は少なくないでしょう。
    ところがこの“トイレ”は、とくに西洋の国々では、人前で言わないほうが無難です。アメリカでも”トイレ(Toilet)”という表現は、どちらかというとお下品な表現なんです。
    アメリカでは、おもに“Lady’s Room”“Rest Room”“Bathroom”などが使われますが、そういう言葉を使わずとも、トイレへ行くときには「Excuse me.」だけでいいのです。
    ちなみに「Where is the Rest Room?」という表現は発音的にとても通じにくいので、具体的に尋ねるなら “Lady’s Room”“Bathroom”と言うほうが通じやすいです。
    どうしても“Rest Room”と言いたい場合には「ウェア リズ ザ ゥレスト ゥルーム?」と、アールで始まる単語の前に“ウ”というつもりで言ってみてくださいね!

    ■2:「オーマイガー!」
    なぜか、アメリカ人はビックリしたときに必ず「Oh my God!」と言うと思われていますよね? でもそんなことはありません。
    それどころか、この表現には“神様(God)”というフレーズが入っているので、頻繁に使うことは、あまりよいとはされていないのです。
    そこで、おすすめなのが「Oh boy!」「 Oh my goodness!」「 Oh gosh!」などです。
    じつは筆者も子供が生まれるまでは、頻繁に「Oh my God!」を使っていたのですが、友人から「あのね、それやめたほうがいいわよ、子供がまねするといけないから」と注意してくれたのです。
    あまり「Oh my God!」を使うのはやめましょうね。

    >>2

    【アメリカで言っちゃマズイ表現 「便所どこ?」「オーマイガー」「おさわりまんここです。」】の続きを読む

      このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック
    1:2014/01/05(日) 13:16:19.32 ID:

    http://gb.cri.cn/42071/2014/01/05/3245s4379404.htm
    2014-01-05 06:17:40


    中が、光っているんですけど… (´・ω・`)




    【【画像】アメリカを襲った寒波の写真が、まるでデイ・アフター・トゥモロー 】の続きを読む

      このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック
    1:2014/01/04(土) 22:05:16.70 ID:
    たとえばの話、アメリカ合衆国とそれ以外のすべての国が戦争になったら勝てるの?

    【アメリカ軍ってどのくらい強いの?】の続きを読む

      このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック
    1:2013/12/17(火) 16:44:49.59 ID:

    【映画ファンにはたまらない】海外のハッピーセット

















    ※アーティストのニュート・クレメンツさんが有名映画バージョンのハッピーセットをデザインしたそうです。
    残念ながら実際に販売はされていないみたいですが、実現したらコンプリートしたくなるようなファン心を
    くすぐる出来映えで、日本でも話題になっています…

    http://matome.naver.jp/odai/2138241736040601801

    【【衝撃画像】 海外のハッピーセットやば過ぎwwwwwwwwww 】の続きを読む

    このページのトップヘ

    お茶どうぞブログパーツ